Morris Albert-Feelings

فیل‌ها، Feelings,

هیچ‌چیز بهتر از آنان نیست  nothing more than feelings,

همواره سعی می‌کنم عشقم‌ را به آن‌ها فراموش کنم trying to forget my feelings of love.

اشکی از صورت پهنشان فرومی‌غلتد  Teardrops rolling down on my face,

ببین چه‌طور خرطوم‌شان تنها هم‌دردشان است trying to forget my feelings of love.

 

فیل‌ها، آه... تنها یک فیل برای همه‌ی عمر کافی‌ست Feelings, for all my life I'll feel it .

 ای‌کاش هرگز تو را در باغ وحش نمی‌دیدم، چون دوباره من‌را پیش تو بازنگرداندندندندندند (ا ول کن)I wish I've never met you, girl; you'll never come again.

 

فیل‌ها .... اوه.... فیل‌ها Feelings, wo-o-o feelings,

اووووه، تو بین بازوانت سعی می‌کنی فیلی را در آغوش بگیری (ولی عمرن بتونی)  wo-o-o, feel you again in my arms.

 

فیل‌ها، آه، آن‌ها  هرگز گم نمی‌شوند Feelings, feelings like I've never lost you

چراکه هرجا باشند دیده خواهند شد and feelings like I've never have you again in my heart.

 

فیل‌ها،...آه تنها یکی می‌خواهم برای همه‌ی عمر Feelings, for all my life I'll feel it.

کاش تو دافی فیل را در باغ وحش ملاقات نمی‌کردم I wish I've never met you, girl; you'll never come again.

 

با آن خرطوم زیبا، آه چه عشوه‌ها برایم می‌آمدی Feelings, feelings like I've never lost you

ناگهان خندیدی و  قلبم برای آن هیکل متناسب از جاکنده شد and feelings like I've never have you again in my life.

 

وای وای فیل‌ها Feelings, wo-o-o feelings,

نمی‌دانی در تخت‌خواب چه غوغایی می‌کنند wo-o-o, feelings again in my arms.

فیلم را پس بدهید ، آه..... Feelings...(repeat & fade)

 

موریس آلبرت (Morris Albert) متولد هفتم سپتامبر 1951. یعنی امروز  شست و یک‌ سال دارند. خواننده و ترانه‌‌سرای برزیلی است. مشهورترین اثر او همین آهنگ احساس است که ترانه‌ش را خود وی نوشته است. یک راک آرام که  که در سال 1975 (1354) ساخته شده و در زمان خودش هم در ایلات متحده و هم در انگلستان جزو پنج آهنگ تاپ سال قرار گرفت.

 

ترانه‌ی ساده و جهانی Feeling که به خوبی یک لالایی مادرانه ا‌ست، بدون خراش‌دادن گوش ما، می‌تواند با روح ما رقصی شبانه داشته باشد.

 


 

موریس آلبرت در ویکی پدیا: {+}

دانلود آهنگ احساس از موریس آلبرت {+}

هزار اقیانوس One Thousend Oceans از توری آموس Tori Amos

 

These tears I've cried این اشک‌ها را من گریسته‌ام  
I've cried 1000 oceans
هزار اقیانوس گریه کرده‌ام  
And if it seemsI'm floating in the darkness
و اگرچه گویی در تاریکی شناورم  
I can't believe that I would keep
.Keep you from flying هرگز باورم نیست که می‌توانستم تو  را از رفتن باز دارم
And I would cry 1000 more
هزاراقیانوس دیگر گریه خواهم کرد  
If that's what it takes
اگر این گونه می‌توان  
To sail you home
تو را در سفری دریایی  
Sail you home
به خانه برد  
Sail you home
به خانه برد  

I'm aware what the rules are
من قوانین را می‌دانم  
But you know that I will run
اما تو هم می‌دانی که من خواهم دوید  
You know that I will follow you
می‌دانی که دنبالت خواهم آمد 
Over silbury hill
از بالای تپه‌ی سیلابری 
Through the solar field
با امواج خورشید 
You know that I will follow you
تو می‌دانی که دنبالت خواهم آمد

And if I find you
و اگر تو را پیدا کنم  
Will you still remeber
آیا هنوز به خاطر خواهی آورد؟  
Playing at trains
بازی کنار قطارها را ؟ 
Or does this litte blue ball
یا آن توپ کوچک آبی  
Just fade away
بی‌رنگ خواهد شد؟ 
Over silbury hill
از بالای تپه‌ی سیلابری 
Through the solar field
با امواج خورشید 
You know that I will follow you
می‌دانی که دنبالت خواهم آمد    
I'm aware what the rules are
من قوانین را می‌دانم  
But you know that I will run
اما تو هم می‌دانی که من خواهم دوید  
You know that I will follow yo
  می‌دانی که دنبالت خواهم آمد 


آهنگ هزاراقیانوس اثر ماندگار توری آموس است. او نقاش، خواننده، ترانه‌سرا و آهنگساز آمریکایی متولد 1963‌ست و از پنج‌ساله‌گی به تمرین پیانو پرداخت. سازی که بعدها ساز تخصصی او شد. توری در دوازده‌ساله گی بورسیه مدرسه‌ی موسیقی شد و همواره در این رشته باقی ماند. او بارها نامزد جوایز راک آلترناتیو، راک آوازین، آلبوم آلترناتیو و همین‌طور جایزه‌ی گرمی سال شده و توانسته تعدادی از آن‌ها را نیز برنده شود. در سال 2005 نزدیک دوازده میلیون نسخه از موسیقی او در سراسر جهان به فروش رسید.

 

آهنگ  هزار اقیانوس که سروده‌ی خود توری آموس است. آهنگی‌ست آرام با ترانه‌‌ای قدرت‌مند. جملات آغازین ترانه، میخ‌کوب کننده‌اند: "این اشک‌ها را من گریسته‌ام" کدام اشک‌ها؟ اشک‌هایی که اقیانوس شده‌‌اند. راوی ترانه هرچند در تنهایی و تاریکی غوطه‌ور است، اما می‌داند که نمی‌توانسته از جدایی رابطه پیش‌گیری کند. هرچند خواسته‌ی او این نبوده و حالا در درمانده‌گی خود آن‌قدر گریسته تا اشک‌هایش دریایی شده‌اند و او امیدوار است شاید بتواند معشوقش را این‌گونه به خود بازگرداند.

راوی می‌داند که طبق قاعده باید از ادامه دادن این رابطه پرهیز کند، اما اعتراف می‌کند که نمی‌تواند: " تو هم می‌دانی که دنبالت خواهم آمد" اگرچه از وفاداری معشوقش حتا به خاطرات مشترک نیز نامطمئن است: "آیا هنوز به یاد خواهی آورد...؟" اما هیچ‌کدام این‌ها نمی‌تواند مانعی برای دویدن او از بالای تپه‌ها به سمت خواسته‌اش شود.

 

حسرت و درمانده‌گی در ترانه موج می‌خورد. صدای بی‌نقص توری آموس همراه موسیقی خلوت و آرام پیانو، صدای آواز عاشقی است که ترک شده و هسته‌ی غم‌بار و تکان‌دهنده‌ی ترانه، باور راوی از ناتوانی نگهداری معشوق و ناپذیرفتن پایان آن است.

 

 

 

 

درباره‌ی او در ویکی‌پدیا {+}

دانلود آهنگ هزار اقیانوس از توری آموس {+}

سایت توری آموس {+}

 

و به تو فکر می‌کنم از تانیتا تیکارامAnd I think of you: Tikaram

 

 

شب فرا می‌رسد Night is falling 

به تو فکر می‌کنم I think of you 

قدم‌زنان به خانه می‌روم I’m walking home  

به تو فکر می‌کنم  I think of you

And as he calls me, yes I doو هنگامی که صدایم می‌کند، آری  

به تو فکر می‌کنم I think of you 

How you doingچه می‌کنی؟  ?

I think of you به تو فکر می‌کنم  

وقتی همدیگر را ترک می‌کنیم  As we leave 

I think of youبه تو فکر می کنم  

و لب‌خند می‌زنم، نمی‌توانم پنهان کنم  And I smile, I can’t hide 

I think of you که به تو فکر می‌کنم  

 

I don’t know where your days are spent نمی‌دانم روزهایت را کجا سپری می‌کنی  

Your lovers and you friends[نمی‌دانم] معشوقه‌هایت و دوستانت [چه کسانی هستند]  

But I know for sureولی به یقین می‌دانم  

Of who you have been thinkingکه به چه کسی فکر می‌کنی  

 

Far beyond the city’s lightsآن‌سوی چراغ‌های شهر  

Are two who dream a lifeدونفر رویای یک زنده‌گی را دارند  

Forgive them if they never find their freedomببخششان اگر هرگز آزادیشان را نیابند  

آزادیشان را  Their freedom 

 

دیروقت است  It’s so late 

I think of youبه تو فکر می‌کنم  

He walks me homeهمراهم تا خانه قدم می‌زند  

I think of youبه تو فکر می‌کنم  

I’m so sorry, I’m so tiredخیلی خسته‌ام، خیلی متاسف  

I think of youبه تو فکر می‌کنم  

And in the shadowsو در سایه‌ها  

I think of youمن به تو فکر می‌کنم  

I close my eyesچشمانم را می‌بندم  

I think of youبه تو فکر می‌کنم  

Now I’m fallingدارم سقوط می‌کنم  

I think of youبه تو فکر می‌کنم  

 

I think of you به تو فکر می‌کنم  

As he calls my name, yes I do همان‌طور که صدایم می‌کند، آری  

من به تو فکر می‌کنم  I think of you 

به تو فکر می‌کنم   I think of you 

 به تو فکر می‌کنم I think of you

به تو فکر می‌کنم   I think of you 

به تو فکر می‌کنم   I think of you 

 

و در احساساتم  And in feeling 

به تو فکر می‌کنم  I think of you

And in breathing نفس می‌کشم  

به تو فکر می‌کنم I think of you 

And in seeing نگاه می‌کنم  

I think of you به تو فکر می‌کنم  

زنده‌گی می‌کنم  And in living 

به تو فکر می‌کنم  I think of you 

 

 

تانیتا تیکارام، متولد دوازده آگوست سال 1969 است. او دختر فاطیما روحانی و پرامود تیکارام‌است. پدرش انگلیسی و مادرش مالزیایی و خود در شهر مونستر آلمان دنیا آمده. پدر او نظامی بود و از این‌رو کودکی خود را در آلمان گذرانده. او خواننده‌گی را از نوجوانی در کلاب‌های شبانه آغاز کرد. اولین اجرای او در هفده ساله‌گی در لندن بود. تیکارام بین سال‌های 1988 تا 2005  هفت آلبوم بیرون داده. مشهورترین آهنگ او twist in my sobrety است.

 

ترانه‌‌ی و به تو فکر‌می‌کنم،  که نسخه‌ی انگلیسی ترانه‌ای ایتالیایی سروده‌ی lucio battisti است، ترانه‌ای ساده و رویایی‌ست. راوی، کاری جز فکر کردن به معشوق‌ش ندارد. نمی‌داند او کجاست، نمی‌داند چه می‌کند، ولی مطمئن است که معشوق‌ش نیز به او فکر می‌کند. ناامیدی از رابطه‌ی دوباره در ترانه موج می‌خورد. هیچ‌جایی از ترانه اشاره‌ای به امکان دوباره با هم بودن نیست. اکنون رابطه، تنها در دنیای خیال ادامه می‌یابد و در این خیال‌پردازی، معشوق،‌‌ راوی را قدم‌زنان به خانه می‌رساند.

هم‌راه با صدای بی‌اندازه‌ نرم تانیتا تیکارام، موسیقی سیال و خلسه‌گون آهنگ، حس عمیق و آشنایی به ترانه می‌دهد. انگار که پیش از این بارها ترانه را شنیده‌اید. از کودکی، وقتی برایتان لالایی می‌گفتند، شما را با این ترانه به خواب برده‌اند و شما همیشه عاشق این موسیقی بوده‌اید.

 

دانلود آهنگ [+]

سایت تانیتا تیکارام‌[+]

Let the cables sleep بگذار سیم‌ها بخوابند از گروه بوش BUCH


 

You in the dark  تو در تاریکی

You in the pain  در درد

You on the run  در فراری

Living a hell  توی جهنم

Living your ghost  مثل ارواح

Living your end پایان را زنده‌گی می‌کنی

Never seem to get in the place that I belong  انگار هیچ‌وقت به خانه‌ی من وارد نخواهی شد

Don't wanna lose the time نمی‌خواهی وقت را هدر بدهی

Lose the time to come  وقت‌ت را برای پیش من آمدن

 

Whatever you say it's alright هرچه که می‌گویی قبول

Whatever you do it's all good هرچه که می‌کنی همه‌ش خوب

Whatever you say it's alright هرچه که می‌گویی قبول است

Silence is not the way [ولی] سکوت راهش نیست

We need to talk about it  ما باید درباره‌ش حرف بزنیم

If heaven is on the way اگر بهشت در راه است

If heaven is on the way اگر بهشت در راه است

 

You in the sea  تو در دریایی

On a decline رو به زوالی

Breaking the waves  موج‌ها را می‌شکنی

Watching the lights go down نورها را نگاه می‌کنی که پایین می‌روند

Letting the cables sleep  می‌گذاری سیم‌ها بخوابند

 

Whatever you say it's alright هرچه که می‌گویی قبول

Whatever you do it's all good هرچه که می‌کنی همه‌ش خوب

Whatever you say it's alright هرچه که می‌گویی قبول است

Silence is not the way ولی سکوت راهش نیست

We need to talk about it  ما باید درباره‌ش حرف بزنیم

If heaven is on the way اگر بهشت در راه است

We'll wrap the world around it ما دنیا را به دورش خواهیم پوشاند

If heaven is on the way اگر بهشت در راه است

If heaven is on the way اگر بهشت در راه است

 

 

I'm a stranger in this town  من در این شهر بیگانه‌ام

I'm a stranger in this town  من در این شهر بیگانه‌ام


گروه بوش، گروه راک آلترناتیو است که در سال 1992 در لندن کمی پس از دیدار گوین روسدال (Gavin Rossdale) و نیگل پالسفوردٍ (Nigel Pulsford) گیتاریست در یک کلاب شبانه تشکیل شد. آن‌ها با ملحق کردن هنرمندان دیگر تصمیم به تشکیل گروه گرفتند. با انتشار نخستین آلبوم در سال 1994 به نام شانزدهمین سنگ بی‌درنگ موفقیت به سراغ‌شان آمد و آلبوم به فروش بیش از دو میلیون نسخه دست یافت و به گواهی RIRA مولتی پلاتینوم شد. گروه بوش به سرعت به موفق‌ترین گروه راک دهه‌ی نود از نظر فروش تبدیل شد. با وجود این‌که شهرت و موفقیت آن‌ها در آمریکا بیش‌تر از کشور خودشان بود و در خانه تنها به شهرت‌های حاشیه‌ای دست پیدا کردند. تک آهنگ‌های گروه بوش بارها در بهترین ده آهنگ مجله‌ی بیلبورد راک قرار گرفته. گروه در سال 2002 از هم جدا شدند اما نام آن دوباره در سال 2010 زنده شد و همه‌گی برای آلبوم تازه‌ای به نام دریای خاطرات کار کردند که در سپتامبر 2011 منتشر شد. آن‌ها نام بوش را برای گروه انتخاب کردند چون در محله‌ی به این نام در غرب لندن زنده‌گی می‌کردند. آن‌ها پنج آلبوم را بین سال‌های 1994 تا 2011 بیرون داده‌اند و گروه، آلبوم و تک‌آهنگ‌هایشان بارها جوایز مختلفی را در دنیای موسیقی به دست آورده.

 

آهنگ  بگذار سیم‌ها بخوابند که در فیلم‌های بانوی مرگ سه و هدف دو: زنده‌گی در رویا، استفاده شده، آهنگ آرامی‌ست با ضربات کوبه‌ای و صدای خش‌دار خواننده‌ای که کلمات اوهامی چون خواب می‌خواند. سیم‌ها دراین ترانه شاید نماد رابطه باشند. مخاطب ترانه به جای گفت‌و‌گو درباره‌ی مشکلات، سکوت کرده و گذاشته تا رابطه به زوال برود و خاموش شود. اما خواننده این را نمی‌خواهد و با این‌که می‌داند او در تاریکی و درد است، تنها راه چاره را حرف زدن می‌داند و فکر می‌کند این‌گونه بهشت از راه می‌رسد.

 

 

درباره‌ی گروه در ویکی پدیا [+]

دانلود آهنگ بگذار سیم‌ها بخوابند Let the cables sleep .[+]

Why did you leave me چرا ترکم کردی؟ از گروه Westlife

 

If only you could see the tears   اگر تنها می‌توانستی اشک‌هایی را ببینی

In the world you left behind    در دنیایی که پشت سرت گذاشتی

If only you could heal my heart   اگر تنها می‌توانستی قلبم را التیام بخشی

Just one more time   فقط برای یک‌بار دیگر

 

Even when I close my eyes   حتا وقتی چشم‌هایم را می‌بندم

There is an image of your face   تصویری از صورت تو را می‌بینم

And Once again I come to realize   و یک‌بار دیگر درمی‌یابم

You are a lost I can't replace تو ازدست‌داده‌ی بی‌جایگزینی

 

Soledad   انزوا،

It's a keeping for the lonely  سازشی برای تنهایی‌ست،

Since the day that your were gone  از وقتی که گذاشتی و رفتی.

Why did you leave me   چرا ترکم کردی؟

 

In my heart you were the only   در قلبم تنها تو

And your memory lives on   و خاطره‌ی تو زنده است

Why did you leave me   چرا ترکم کردی؟

 

Walking down the streets of nothingville   پیاده‌روی در خیابان بی‌نام

Where our love was young and free   آن‌جا که عشق‌مان جوان و آزاد بود

Can't believe just what an empty place   نمی‌توانم جای خالی‌ش را که به وجود آمده

It has come to be   باور کنم

I would give my life away   زنده‌گیم را کنار خواهم گذاشت

If it can only be the same   اگر این‌گونه می‌خواهد ادامه یابد

Cause I can't still the voice inside of me   چون نمی‌توانم صدای درونم را تحمل کنم

That is calling out your name   که نام تو را می‌خواند

 

 

Soledad   انزوا،

It's a keeping for the lonely  سازشی برای تنهایی‌ست،

Since the day that your were gone  از وقتی که گذاشتی و رفتی.

Why did you leave me   چرا ترکم کردی؟

Soledad   انزوا

In my heart you were the only   در قلبم تنها تو

And your memory lives on   و خاطره‌ی تو زنده است

Why did you leave me   چرا ترکم کردی؟

 

 

Time will never change the things   آن‌طور که تو گفتی

That you told me   زمان، چیزها را تغییر نخواهد داد

And after all we are meant to be   و پس از همه‌ی این‌ها، تنها ما هستیم که می‌توانیم بخواهیم

Love would bring us back to you and me   عشق دوباره ما را به هم بازگرداند

If only you could see...   فقط اگر بتوانی ببینی...

 

 


Westlife گروه موسیقی پاپ ایرلندی است که در جولای سال 1998 تشکیل شد.  در ابتدا با Nicky Byrne, Kian Egan,    Mark Feehily, Shane Filan و Brian McFadden که در سال 2004 گروه را ترک کرد، آغاز کرد.  گروه با ساخت هفت تک‌آهنگ در بریتانیا و ایرلند به فروش برتر دست یافت و پس از آن موف شد به فروش چهل وچهار میلیون نسخه در سراسر جهان دست پیدا کند.

آن‌ها در یکم ژوین 2008، سال‌گرد ده‌ساله شدن گروه را در دوبلین با اجرای کنسرتی جشن گرفتند که هشتاد و سه هزار طرفدار را به این جشن کشاند. Music Week  در سایتش اعلام کرد که گروه westlife سومین تور موفق موسیقی بین سالهای 2005 تا 2008 بوده. همچنین در سال 2008 گفته شد که نهمین گروه ثروتمند زیر سی سال و سیزدهمین گروه ثروتمند دنیا با سی و شش میلیون یورو درآمد است.

 

تک‌آهنگ چرا ترکم کردی؟ (یا انزوا)، که تاکنون در بین آلبوم‌های رسمی گروه ارایه نشده. ترانه‌ی پراحساسی‌ست که بر آهنگی آرام و تاثیرگذار خوانده می‌شود. کلمات به وضوح از رابطه‌ای حرف می‌زند که به جدایی کشیده شده اما عشق آن هنوز زنده است و نمی‌توان نادیده‌ش گرفت. ترانه از عشقی بی‌جانشین می‌خواند که صدای درونش از خواندن نام او دست نمی‌کشد. عشقی که حتا پس از جدایی ویران نشده...

 

دانلود آهنگ why did you leave me [+]

درباره‌ی گروه در ویکی پدیا  [+]

لیست آهنگ‌های گروه تا امروز [+]


Leave ترک کردن، آهنگی از گروه shamRain

i really have to leave now واقعن مجبورم ترکت کنم
can't stay here anymore
دیگر نمیتوانم اینجا بمانم
no more
نه دیگر
we've come too far
  از هم بسیار دور شدهایم
not another day no more
نه حتا یکروز دیگر هم، نه
there is no return
راه بازگشتی نیست
no words to explain
توضیحی وجود ندارد
no excuses left to make
عذری نمانده که ساخته شود
there is no one to blame
کسی مقصر نیست

Blame,…Blame?مقصر، مقصر؟
there is no one else to blame but me
کس دیگری مقصر نیست، جز خودم

i've lost myself
خودم را گم کردهام
and i lost you
و تو را هم
things are not well
 چیزها درست پیش نمی‌روند
i know you see it too
میدانم که تو هم میدانی
no they're not well
نه اصلن چیزی درست پیش نمیرود
i know you feel it too
میدانم که تو هم حس میکنی
there is no return
بازگشتی نیست
no point of going on
نه جایی برای رفتن
all excuses that we made
همهی بهانهها را ساختهایم
there is no one to blam
  کسی هم مقصر نیست

Blame,…Blame?مقصر، مقصر؟
there is no one else to blame but me
 هیچکسی جز من 

  

در شبی گرفته در ماه اکتبر سال دوهزار (مهرماه 1379) در فنلاند ایده‌ی ساختن یک گروه موسیقی که آهنگ‌های آرام را با الهام از خواب اجراکند به سر متی و جین زد. در طول زمستان هم‌آن سال چند آهنگ نوشته و ضبط شد. آن‌ها به خواننده‌ای احتیاج داشتند که آهنگ‌هایی که ساخته بودند را بخواند. از میکا خواستند تا به گروه بپیوندد. پاییز سال بعد صدای میکا و آهنگ‌های آن‌ها گروه راک ShamRain را پدید آورد.

سال 2002 آهنگ‌های بیش‌تری نوشتند. یک گیتاریست ثابت به گروه پیوست. کمی بعد آهنگ "سقوطم را ببین" به عنوان اولین آهنگ گروه ضبط شد. ضبط‌های بعدی اولین آلبوم گروه را به اسم "گردش در دنیای تهی" پدید آورد.

 

مجله‌ی MusicTap در مصاحبه‌ای که با این گروه کرده از آن‌ها معنی نام گروه را پرسیده:

MT: چه چیزی پشت معنی shamrain   هست؟ من معنی sham رو می‌دانم، هم‌این‌طور هم معنی Rain رو، ولی این دوکلمه با هم معنی عجیبی می‌ده‌ن.

Mati: برای ما، این کلمه معنی دقیق انزوا و افسرده‌گی‌ست. مثل این‌که شما در ابعاد غیرواقعی در حالی که بارانی دائمی روی سرتان می‌باره، راه بروید.

MT: ترسناکه. چه‌طور  shamrain رو تعریف می‌کنی؟

Mati: جواب هم‌چین سئوالی همیشه برام سخت بوده. برای من، گروه قسمت بزرگی از زنده‌گی‌م رو تشکیل می‌دهد. بیش‌تر وقتم رو می‌گیره و البته لذت‌بخشه و راه خوبی برای ابراز احساساتم هست. ولی چه‌طور تعریف ش کنم؟ دل‌م می‌خواد این‌جوری فکر کنم که اگه حتا موسیقی ما اندوهگین و تاریکه، ولی بسیار زیبـاست. Shamrain  همکاری پنج موسیقی‌دان هم سلیقه هست که می‌خواهد اثری زیبـا در این دنیا افسرده بسازه.

 

آهنگ Leave  از آلبوم SomePlace else ، آهنگی‌ست که می‌توان بارها و بارها گوش داد. موسیقی آن جذبه‌ی گرداب‌مانندی دارد که اگر گوش شما اتفاقی هم آن را بشنود نمی‌تواند از شنیدن خودداری کند. هم‌راه صدای میکا، خشونت پنهانی ا‌ست که وقتی ترانه به خط "مقصر" می‌رسد، رو می‌شود. خواننده فریاد می‌کشد که "مقصر کی‌ست مقصر کی‌ست؟؟" و بعد صدای خواننده به ارامی، پایین می‌آید و -گویی با شرمنده‌گی ملال‌واری- می‌خواند: "چه کسی جز من؟"

  دانلود آهنگ Leave از گروه ShamRain [+]

ویدیوی آهنگ Leave در YouTube ]+[

 

برگردان ترانه​ی "تو" افرا هازا "You" by Ofra Haza

YOU

 

  دیرهنگام به زنده​گی​مLate in life  

   وارد شدیYou came to me  

  و نشانی بر من And you put a sign  

  گذاشتیOn me  

  دیرهنگام در زنده​گی​م...Late in life...  

  از تو چه باقی می​ماندWhat remained of you  

  وقتی که به دامی از دروغ​ها   When you fell into  

  می​افتی؟A trap of lies

 

  تو، فقط توYou - only you  

  این عشق توستIt's your love  

  که به آن عاشقمThat I love  

  تمامی عشق تو All your love  

 

     مثل مردی  Like a man   

 که بازی می​کند Who plays the game   

 برای درمانAs a healing  

    دردهایش For his pain   

  تو بازی خود را کردی You played your game   

 دوباره و دوبارهAgain and again  

  دیوانه​وار، شوریدهCrazy - insane

 در ژرفای عشقDeep in love  

 

  تو، فقط توYou – only you  

  این عشق توستIt’s your love  

 که به آن عاشقم That I love  

  تمامی عشق توAll your love

ترانه از: Peterson 

خواننده: افرا هازا Ofra Haza

 

افرا هازا (Ofra haza) مشهورترین خواننده​ی زن اسراییل است. او کوچک​ترین فرزند خانواده​ای یازده​نفره و متولد تل​آویو است. افرا هازا در طول زنده​گی کوتاه خود، به بیش از 17 زبان دنیا (حتا عربی و ارمنی) ترانه خوانده است. او با الهام از عشقی که به فرهنگ یهود داشت، توانست به سرعت هنر موسیقیایی خود را در خاورمیانه به شهرت برساند. بسیاری او را پلی بین اسراییل و کشورهای عربی دانسته​اند. موسیقی او ترکیبی از موسیقی شرق و غرب است. آلبوم​های او در اروپا و آمریکا بارها موفق شد به آلبوم​های پلاتنیوم (بیش از پانسدهزار نسخه فروش) و طلایی برسند و چندبار جایزه​ی بهترین آلبوم سال اروپا را از آن خود کنند. 

او در سال 1997 با تاجری به نام دورون اشکنازی ازدواج کرد. آن​ها هرگز فرزندی به دنیا نیاوردند. افرا هازا در 23 فوریه سال 2000 هنگامی که چهل و دو ساله بود، به خاطر ازکارافتادن اندام​ها بر اثر بیماری ایدز، درگذشت. همسر او متهم است که وی را به ویروس HIV مبتلا کرده. افرا هازا با این​که از وجود ویروس در بدن​ش مطلع بود، اما هرگز برای درمان خود اقدام نکرد و گذاشت تا بیماری آغاز شود. مرگ او داستان غم​انگیزی​ست که طرفدارانش را شوک​زده کرد. آن​ها تا یک هفته پس از تدفین​ش از بیماری او چیزی نمی​دانستند. دورون اشکنازی در هفتم آوریل 2001 بر اثر ازدیاد در مصرف ماده​ی مخدر شیشه، جان خود را از دست داد.

منتقدین موسیقی صدای افرا هازا را بسیار نزدیک به صدایی بی​نقص خوانده​اند که توانایی اجرای چندین گونه​ی موسیقی را به آسانی دارد. [+]

 

آهنگ "تو" بدون صدای افرا هازا هیچ​چیز ندارد. صدای اوست که این آهنگ را خلسه​آور و رویایی​ می​کند. ما را به سفر می​برد. مست می​کند. می​گرداند. ملودی​های کشیده همراه ضربات کوبه​ای و صدای منحصر به فرد خواننده​ای که ملقب به صدای بهشتی است، ما را وادار به شنیدن دوباره و دوباره​ی ترانه می​کند. 

 

ویدیوی Ofra Haza Im Nin Alu 2000 در یوتیوب [+]

دانلود آهنگ "تو" “You” با صدای افرا هازا Ofra Haza . [+]

دل‌م می خواهد - برگردان ترانه‌ی یونانی Tha thela

 

Θα΄θελα

Θα΄θελα να ήμουν δυνατή

και να μ΄αγαπούσα πιο πολύ

πιο πολύ απ΄ότι σ΄αγαπώ

να μπορούσα να προστατευτώ

Θα΄θελα να ήμουν πιο σκληρή

να κοιτούσα εμένα πιο πολύ

να μην ήμουν πια το θύμα σου

να μη μ΄έπνιγε το κύμα σου

Θα΄θελα να μην υπήρχες

κι άλλο όνομα να είχες

να μην ήξερα πού μένεις

τίποτα να μη σημαίνεις

Θα΄θελα να ήσουν ψέμα

δίχως νόημα κανένα

μα έλα όμως που είσαι αλήθεια

σαν αγκάθι μεσ΄τα στήθια

Θα΄θελα να γύριζα ξανάστη σελίδα που σε γνώρισα
να τη σκίσω να εξαφανιστεί

να γλιτώσω απ΄την καταστροφή
Θα΄θελα να μην υπήρχες

κι άλλο όνομα να είχες

να μην ήξερα πού μένειςτίποτα να μη σημαίνειςΘα΄θελα να ήσουν ψέμα

δίχως νόημα κανένα

μα έλα όμως που είσαι αλήθεια
σαν αγκάθι μεσ΄τα στήθια 

 

 

despina vandi  

 

 دل‌م می‌خواهد 

 

دل‌م می‌خواهد نیرومند شوم

و خودم را بیش‌تر دوست داشته باشم

بیش‌تر از آن‌ که تو را دوست دارم

و بتوانم مراقب خودم باشم

 

دل‌م می‌خواهد بیرحم‌تر شوم

تا بتوانم به خودم توجه کنم

دیگر نمی‌خواهم یکی از قربانی‌هایت باشم

نمی‌خواهم غرق امواج تو باشم 

 

دل‌م می‌خواهد تو وجود نداشته باشی

و اسم دیگری داشته باشی

ندانم کجا زنده‌گی می‌کنی

هیچ‌چیز تو به من مربوط نشود

دل‌م می‌خواهد دروغی باشی

بی‌معنی

اما تو حقیقت داری

مثل خاری در چشم 

 

دل‌م می‌خواهد بازگردم

به صفحه‌ای که با تو آشنا شدم

آن صفحه را پاره کنم، دور بیاندازم

تا از ویرانی نجات پیدا کنم 

 

  

ترانه از: Phoebus 

 برگردان: خسرو نخعی

  

خواننده: Despina Vandi - درباره‌ی او در ویکی پدیا [+]

لینک دانلود آهنگ: [+] Despina- Vandi Tha thela  3.81Mg- 128K 

 

صدایی که این ترانه را می‌خواند، صدای عاشقی‌ست که دیگر عشق نمی‌ورزد. او در ماجرای عاشقانه‌ی خود. زجر می‌کشد و نمی‌خواهد دیگر قربانی باشد. ما نمی‌‌دانیم چرا، اما تنفر در ترانه حضور دارد؛ صدا، آرزو می‌کند کاش معشوق‌ش مثل دروغی بی‌معنی، وجود نمی‌داشت، حال آن‌که او مثل خاری در چشم است.

ترانه کوتاه، ساده و تاثیر گذار است. دسپینا وندی ترانه را با ضجه می‌خواند. واژه‌ها را از ته دل ادا می‌کند و گویی دارد شکنجه می‌شود، نفرت را در موج صدای خود هم‌راه دارد.